Tərcüməçi kimi maraqlı iş
Tərcüməçi kimi maraqlı iş

Video: Tərcüməçi kimi maraqlı iş

Video: Tərcüməçi kimi maraqlı iş
Video: Şuşada qiymətləndirmə və inventarlaşma prosesinin ilkin mərhələsi yekunlaşıb, Elnur Əliyev, İTV 2024, Noyabr
Anonim

Xarici dilləri öyrənmək özünü inkişaf etdirmək və ətrafımızdakı dünyanı bilmək, bəşəriyyətin tarixi boyu topladığı mədəni baqajı öyrənmək üçün yaxşı bir yoldur. Bundan əlavə, xarici dilləri bilmək yaxşı pul qazanmağa imkan verir: tərcüməçi kimi işləmək kifayət qədər yüksək daimi və ya əlavə gəlir gətirir. Bu danılmaz faktdır.

Şifahi və ya yazılı mətni bir dildən digər dilə tərcümə etmək tərcüməçinin işidir. O, bir çox ixtisaslara bölünür: texniki tərcümələr, ədəbi-bədii, hüquqi, şifahi, yazılı, sinxron və s. Tərcüməçi vakansiyası üçün təqdim edilən CV-də belə ixtisas göstərilməlidir.

tərcüməçi işləmək
tərcüməçi işləmək

Biznes tərcüməçisi kimi işləyir

Hər bir təşkilatın xaricdə biznes tərəfdaşları və beynəlxalq layihələri var və ya ən azı bunu hədəfləyir. Bu vəzifə tərcüməçinin köməyi olmadan həll edilə bilməz: onun köməyi ilə işgüzar danışıqlar aparılır, hər cür sənədlər tərtib edilir. Müxtəlif insanlarla ünsiyyət, Rusiyanın müxtəlif şəhərlərinə və xaricə işgüzar səfərlər - bu tərcüməçinin işi ola bilər. Moskva və ya Sankt-Peterburqda bu, xüsusilə yüksək ödənilir.

Yazılı mətnin tərcüməsi heç də az tələbkar və məsuliyyətli iş deyil. Böyük şirkətlər, banklar, hüquq firmaları daim öz mövzularında xarici mətnlərlə məşğul olurlar. Texniki tərcüməçi, bir qayda olaraq, bir ixtisas seçir.

onlayn tərcüməçi kimi işləmək
onlayn tərcüməçi kimi işləmək

Uzaqdan iş

İnternetdə tərcüməçi kimi də işləmək mümkündür. Sərbəst mübadilələr, uzaqdan iş tapmaq üçün saytlar belə bir fürsət təmin edir. Uzaqdan tərcüməçi işəgötürənlə uzunmüddətli müqavilə bağlamadan iş görən və yalnız müəyyən iş siyahısı ilə məşğul olan işçidir. Beləliklə, tam ştatlı tərcüməçi ilə müqayisədə onun bir sıra üstünlükləri var:

- O, öz iş qrafikini yaradır. Onun bunu saat neçədə etməsinin əhəmiyyəti yoxdur: onun vəzifəsi onu vaxtında və yüksək keyfiyyətlə başa çatdırmaqdır.

- O, iş təklifini bəyənmədiyi və ya artıq başqa layihələrlə kifayət qədər məşğul olduğu və ya hazırda işləmək istəmirsə, onu rədd edə bilər.

- O, tam ştatlı tərcüməçi, əsas iş kimi işləyə və ya sadəcə onların köməyi ilə əlavə pul qazana bilər.

Təəssüf ki, tərcüməçi kimi belə rahat işin bütün frilanserlər üçün ümumi olan çatışmazlıqları var. Onların arasında əsas heç bir zəmanətin olmamasıdır.

- Qeyri-rəsmi olduğundan bu iş ödənilməmiş qala bilər: müştəri məmnuniyyətlə hazır mətni götürə bilər və yoxa çıxa bilər.

- Sərbəst fəaliyyət, əlbəttə ki, sosial paketi nəzərdə tutmur: ödənişli tətillər yoxdur,xəstə günlər və həftə sonları.

- Layiqli ödənişlə kifayət qədər sifariş tapmaq həmişə mümkün olmur.

Moskvada tərcüməçi işləyir
Moskvada tərcüməçi işləyir

Ən məşhur xarici dillər

Tərcüməçi kimi işləməyi öyrənmək üçün ən yaxşı dillər hansılardır? Bu gün ən çox tələb olunan və populyar dil, əlbəttə ki, ingilis dilidir. Ondan sonra alman, fransız və ispan dilləri gəlir.

Tövsiyə: